Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Terms added by users
Select a language
Dutch
English
French
German
Russian
11.03.2005
<<
|
>>
1
21:00:21
eng-rus
med.
ICP
ДЦП
(infantile cerebral paralysis)
nyasnaya
2
20:42:32
rus-dut
gen.
кино
сценарий
script
ЛА
3
20:35:44
rus-dut
gen.
поднять шумиху
heisa maken
ЛА
4
19:30:52
eng-rus
gen.
unified view
единое представление данных
bookworm
5
17:46:11
rus-dut
gen.
праздничное веселье
feestgedruis
ЛА
6
17:06:19
eng-rus
med.
dissection
расслоение стенки
(аорты или артерии; "wall" малоупотребительна)
Abete
7
16:45:09
rus-dut
gen.
сноска
voetnoot
ЛА
8
16:22:23
eng-rus
law
disposition of shares for value
возмездное распоряжение акциями
Leonid Dzhepko
9
16:09:54
eng-rus
law
limited title guarantee
ограниченная гарантия права собственности
Leonid Dzhepko
10
15:57:23
eng-rus
gen.
enabling technologies
поддерживающие технологии
bookworm
11
15:56:58
eng-rus
gen.
enabling technologies
опорные технологии
bookworm
12
15:54:17
rus-ger
bot.
рябина черноплодная
Apfelbeere
(Aronia melanocarpa)
Д. Маламуд
13
15:51:17
eng-rus
med.
outflow tract
выводной тракт
(желудочка сердца)
Abete
14
15:38:37
eng-rus
footb.
unleash a drive
совершить проход
Leonid Dzhepko
15
15:36:41
eng-rus
footb.
pin the visitor in its own area
прижать команду гостей к собственным воротам
Leonid Dzhepko
16
15:36:16
fre
abbr.
LMD
Licence Master Doctorat
(Расшифровка нового названия образовательной реформы во Франции с 2004 г. По первым буквам названий основных степеней, получаемых в ВУЗах.)
Yanick
17
15:33:25
eng-rus
footb.
field a full-strength side
выставить на поле команду в полном составе
Leonid Dzhepko
18
15:30:35
eng-rus
footb.
step up a gear
усилить натиск
Leonid Dzhepko
19
15:28:53
eng-rus
footb.
lead the standings with ... points from ... games
возглавить турнирную таблицу с ... очками после ... игр
Leonid Dzhepko
20
15:24:58
eng-rus
footb.
archrival
основной соперник
Leonid Dzhepko
21
15:23:52
eng-rus
footb.
confident win against
уверенная победа над
Leonid Dzhepko
22
15:22:50
eng-rus
footb.
stretch
one's
lead
увеличить отрыв
(о положении команды в турнирной таблице)
Leonid Dzhepko
23
15:22:39
eng-rus
gen.
European Association for International Education
Европейская ассоциация международного образования
Yanick
24
15:21:10
eng
abbr.
European Association for International Education
EAIE
Yanick
25
15:20:57
eng-rus
footb.
striker
нападающий
(забивающий мячи)
Leonid Dzhepko
26
15:18:04
eng-rus
footb.
keeper
вратарь
(от "goalkeeper")
Leonid Dzhepko
27
15:17:01
eng-rus
footb.
slot past
пробить мимо
(someone – кого-либо)
Leonid Dzhepko
28
15:15:35
eng-rus
footb.
crash off the cross bar
отразиться от перекладины
(о мяче)
Leonid Dzhepko
29
15:12:20
eng-rus
law
from the same month a year ago
по сравнению с тем же месяцем прошлого года
Leonid Dzhepko
30
15:10:37
eng-rus
law
substitute notions
подменять понятия
Leonid Dzhepko
31
15:09:34
eng-rus
law
substitution of notions
подмена понятий
Leonid Dzhepko
32
14:57:23
eng-rus
O&G, oilfield.
oncall
дежурный на суше
oncall representative
, который в выходные дни держит связь с морской платформой по мобильному телефону и т.п.
Dorian Roman
33
14:28:06
eng
abbr.
TIME
Top industrial managers for Europe
Yanick
34
14:21:10
eng
abbr.
EAIE
European Association for International Education
Yanick
35
13:58:11
rus-dut
gen.
погружение
onderdompeling
ЛА
36
13:22:41
eng-rus
O&G
at grade
наземно
(о прокладке трубопроводов)
Porcia
37
12:45:00
eng-rus
slang
in the pits
быть в
страшном
отчаянии
(употр. в США, сленг)
бюро переводов АЛЬВА
38
12:23:38
eng-rus
gen.
SCG
Сербия и Черногория
(Serbia i Crna Gora (Serbia and Crna Gora the Monte Negro))
hmarus
39
12:18:05
eng-rus
wine.gr.
Armagnac
арманьяк
gryzla
40
12:04:33
eng-rus
gen.
first-form schoolboy
первоклассник
nyasnaya
41
11:35:09
eng-rus
transp.
Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail
Правила международной перевозки опасных грузов по железным дорогам
ADENYUR
42
10:28:54
eng-rus
law
Counsel
Советник по юридическим вопросам
(только как вариант; обычно "советник" (в юридической фирме))
Kovrigin
43
10:13:20
eng-rus
gen.
blagger extraordinaire
халявщик
Alexander Demidov
44
9:12:23
eng-rus
commun.
answerback code
код автоответа
Incognita
45
8:02:22
eng-rus
explan.
four-line racy folk rhyme
частушка
Alexander Demidov
46
8:01:36
eng-rus
gen.
skits and buffoonery
балаган
Alexander Demidov
47
8:01:02
eng-rus
gen.
traveling minstrel
скоморох
Alexander Demidov
48
7:59:48
eng-rus
gen.
Forgiveness Sunday
прощённое воскресение
Alexander Demidov
49
7:59:18
eng-rus
relig.
daughter-in-law parties
золовкины посиделки
(суббота Масленицы)
Alexander Demidov
50
7:57:49
eng-rus
relig.
mother-in-law parties
тёщины вечерки
(пятницы Масленицы)
Alexander Demidov
51
7:57:01
eng-rus
relig.
lavish
широкий
(четверг Масленицы)
Alexander Demidov
52
7:56:13
eng-rus
relig.
sweet-tooth day
лакомства
(среда Масленицы)
Alexander Demidov
53
7:55:03
eng-rus
gen.
start of merriment
заигрыши
(вторник Масленицы)
Alexander Demidov
54
7:41:27
eng-rus
relig.
greeting day
встреча
(понедельник Масленицы)
Alexander Demidov
55
7:31:57
eng-rus
gen.
Pancake Week
Масленица
(the festival week before Lent)
Alexander Demidov
56
7:31:30
eng-rus
gen.
Butter Week
Масленица
(the festival week before Lent)
Alexander Demidov
57
7:14:38
eng-rus
gen.
Yuriyev
Юрьев
Alexander Demidov
58
1:31:09
eng-rus
med.
loose stool
жидкий стул
(English-Russian and Russian -English Medical Dictionary by Bolotina/Yakusheva, 2001)
Levsha
58 entries
<<
|
>>
Get short URL